18 août 2004
plus rock k'avril lavigne !!
Something I Like |
Quelque Chose Que J'apprécie |
I wanna live before I die | Je veux vivre avant de mourir |
So don't say I have to cry | Alors ne dis pas que je dois pleurer |
On one more freezing floor | Une fois de plus sur une scène indifférente |
I ask you to open the door | Je te demande d'ouvrir la porte |
And see how things could have gone | Et de voir comment les choses ont pu s'envenimer |
The reason that it took so long | La raison c'est que ça a pris trop de temps |
Before you could figure out | Avant que tu puisses arriver à comprendre |
That for so long I was about to break | Que depuis trop longtemps j'étais sur le point de rompre |
And there were no arms to keep me | Et il n'y avait personne pour m'empêcher |
From harming me and now I'm searchin back to see | De me faire du mal et maintenant je m'éfforce de comprendre |
How I never tried to ask for some sympathy | Pourquoi je n'ai jamais chercher de sympathie |
'cause no- nobody wants to ride with me too far | Parceque non- personne ne veut faire de chemin avec moi |
'cause I might trip away | Parcequ'il se pourrait que j'aille au bout du monde |
But in your arms I'd rather stay | Mais dans tes bras j'aimerais mieux rester |
[Chorus] | [Refrain] |
You might just turn into something I like | Il se pourrait que tu devienne quelque chose que j'apprécie |
You might just turn into something I like | Il se pourrait que tu devienne quelque chose que j'apprécie |
You might just turn into something I li-li-li-li-li-li-la-la-la-la-la-la-la-la-la | Il se pourrait que tu devienne quelque chose que j'a-j'a-j'a-j'a-j'a-j'a -ppréciiiiiiiie |
You might just turn into something I | Il se pourrait que tu devienne quelque chose dont |
Want to dream about | J'ai envie de rêver |
Something I can't live withouit | De quelque chose dont je ne peux pas me passer |
My foot is in your hand | Je t'appartiens entièrement |
I want you to understand | Je veux que tu comprennes |
How I could be confused | Combien je pourrais être perdue |
Right after being used | Juste après avoir été utilisée |
But still your here in spite | Mais malgré ça tu es encore là |
When I close my eyes to dream at night | Quand je ferme les yeux pour rêver la nuit |
I've gotta keep my pants on | Je dois rester sur mes gardes |
I gotta check my pulse before I've gone too far away | Je dois vérifier mon poul avant que j'aille trop loin |
To hurt so i think I'll stay around to hear ya breath | Pour blesser alors je pense que je resterai près de toi pour entendre ta voix |
Saying all those words to me | Me chuchoter tout ces mots |
Unraveling my fantasy while I drink | Détruisant mon rêve pendant que je bois |
My oleander tea | Mon thé au laurier* |
You might just turn into something I like | Il se pourrait que tu devienne quelque chose que j'apprécie |
You might just turn into something I like | Il se pourrait que tu devienne quelque chose que j'apprécie |
You might just turn into something I li-li-li-li-li-li-la-la-la-la-la-la-la-la | Il se pourrait que tu devienne quelque chose que j'a-j'a-j'a-j'a-j'a-j'a -ppréciiiiiiiie |
You might just turn into something I liii... . Yea-yea-ea-ea-ea-aa | Il se pourrait que tu devienne quelque chose que j'aaa... . . ouais ouais ais ais ais |
You might just tur into something I like | Il se pourrait que tu devienne quelque chose que j'apprécie |
You might just turn into something I like | Il se pourrait que tu devienne quelque chose que j'apprécie |
You might just turn into something I like | Il se pourrait que tu devienne quelque chose que j'apprécie |
* plante mortelle |
Publicité
Publicité
Commentaires